ABD liderliğindeki IŞİD aksisi koalisyonun eski sözcüsü Albay Myles Caggins, misyon müddetinde yaptığı toplumsal medya paylaşımlarının Türkiye’den reaksiyon çektiğini söyledi. Mezopotamya Ajansı’na konuşan Caggins, paylaşımlarının ‘Türk medyasını’ kızdırdığını aktardı. Caggins, “Biliyordum ki Türkiye medyası tarafından bu kadar akına uğruyorsam, tweet’lerim yerine ulaşıyordu. Aslında saldırmasalar tahminen de kimsenin görmeyeceği, gündeme gelmeyecek tweet’ler Türk medyasının hücumları sonucu dünya gündemine oturuyordu” dedi.
‘YEREL HALKA ULAŞMAK İÇİN LİSANLARINI KULLANIYORDUM’
Suriye’nin kuzeyindeki misyon mühleti sona ermeden yaptığı Twitter paylaşımlarında, koalisyona dahil olan ülkelerin lisanlarında tweet attığını söyleyen eski sözcü, “Hakkımda ‘Koalisyon sözcüsü PKK sloganları yazıyor’ üzere inanılmaz tezlerde bulundular” dedi ve şu sözleri kullandı: “Koalisyon sözcüsüyken, koalisyona dahil olan ülkelerin lisanlarında, Japonca, Almanca, Flemenkçe, İspanyolca, İtalyanca, İngilizce, Arapça, Kurmançi ve Sorani lisanlarında tweet’ler atıyordum. Bölgede yaşayan halka ulaşmak için onların lisanlarını kullanıyordum ve bu Türkiye medyasını çok kızdırdı. Hakkımda ‘Koalisyon sözcüsü PKK sloganları yazıyor’ üzere inanılmaz tezlerde bulundular. Halbuki ben lokal halkın kullandığı atasözlerini falan tweet atıyordum.”
‘KÜRT MEDYASIYLA KONUŞMAKTA ISRARCIYDIM’
Paylaşımlarının akabinde birçok ülkeden ‘teşekkür mesajlarının’ geldiğini aktaran Caggins, şöyle devam etti: “Yalnızca Kürtlerden değil, Araplardan da çok bildiri alıyordum. Irak’ta Junoob’dan, Bağdat’tan, Musul’dan, Kuveyt’ten, Birleşik Arap Emirlikleri’nden, Ürdün’den. Diyorlardı ki ‘Teşekkür ederiz, bizim lisanımızda bize ulaşmaya çalışmanızı takdir ediyoruz. Sayenizde olağanda öğrenemeyeceğimiz birtakım şeyleri öğrenmiş oluyoruz.’ Bu nedenle, ne olursa olsun medyayla, bilhassa Kürt medyasıyla konuşmakta ve bölge lisanlarında tweet atmakta son derece ısrarcıydım.” (Kaynak: MA)
Gazete Duvar