1. Haberler
  2. Kültür-Sanat
  3. Mikail Aslan ve Diyako Nahîd ‘Dilo Dilo’yu iki dilde yorumladı

Mikail Aslan ve Diyako Nahîd ‘Dilo Dilo’yu iki dilde yorumladı

featured
service
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Mikail Aslan ve Diyako Nahîd, “Dilo Dilo” müziğini birlikte iki lisanda yorumladılar. Dest Muzîk bünyesi ve Cemil Qoçgîrî direktörlüğünde gerçekleşen projenin görüntü klibinin direktörlüğünü ise Eda Tanses üstlendi.

Rencber Aziz’in icrasıyla bilinen Zazaca “Dilo Dilo” müziğinin Doğu Kürdistanlı sanatçı Aziz Şarûx tarafından Soranca okunduğu geçtiğimiz aylarda ortaya çıktı. Müziğin Soranca okunmasından ilham alan Aslan, Nahîd ve Qoçgîrî, şarkıyı Rencber Aziz’in anısı ve Azîz Şarûx’un onuruna seslendirdi.

Mainzer Weltmusik Akademie üzerinden yapılan açıklamaya nazaran, Rencber Aziz icrasında kelamlar sanatkarın kendisine ilişkin iken Soranî versiyonun kelamları, 1991’de ölen Kürt şairi Hejar Mukriyanî’ye ilişkin. Selim Temo’nun Soranî ve Zazakî kelamları Kurmancî lehçesine çevirdiği müziğe, müzik paylaşım platformlarından ulaşılabilir.

Gazete Duvar

0
be_endim
Beğendim
0
dikatimi_ekti
Dikatimi Çekti
0
do_ru_bilgi
Doğru Bilgi
0
sevdim
Sevdim
0
alk_l_yorum
Alkışlıyorum
Mikail Aslan ve Diyako Nahîd ‘Dilo Dilo’yu iki dilde yorumladı
Yorum Yap

 Bültenimize Abone Olabilirsin

Yeni haberlerden haberdar olmak için fırsatı kaçırma ve ücretsiz e-posta aboneliğini hemen başlat.

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Giriş Yap

Kent Haber ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya hesap oluşturun, üstelik tamamen ücretsiz!

Bizi Takip Edin
Erotik Filmler ankara escort eryaman escort eryaman escort ankara escort Çankaya escort Kızılay escort Otele gelen escort Ankara rus escort
Hemen indir the long dark indir kaynarca Haber ferizli Haber Yeşilçam Filmleri